600 Wilshire Boulevard, Suite 1550
Los Angeles, CA 90017
Phone: (213) 623-4592, Ext. 0
Fax: (213) 623-3720
En Ingles


index_03.jpg


Inmigración al día
Junio 2014

Volumen 4, Número 6

Algunos de nuestros enlaces son documentos del gobierno y están disponibles solamente en Inglés.

Top Los Angeles Immigration AttorneyINMIGRACIÓN AL DÍA está escrito por un abogado con más de 30 años de experiencia en la práctica de ley migratoria.

Publicado por Las Oficinas Legales de Carl Shusterman, 600 Wilshire Blvd, Suite 1550, Los Angeles, California, 90017, (213) 623-4592 ext. 0

Suscríbase a nuestro boletín electrónico mensual, participe en la conversación en nuestra página de Facebook, siga nuestro Blog, y subscríbase para recibir nuestros Videos de Inmigración.

 

TABLA DE CONTENIDO:

 

1. Espere, espere, no me diga: CIR, DHS y CSPA

2. Autorización de trabajo para cónyuges H-4

3. Calendario de los Próximos Seminarios del Abogado Shusterman

4. Discurso para la ceremonia de la naturalización: El sueño americano

5. Historia de éxito: Obteniendo una visa U para una víctima de crimen

6. Concurso de Inmigración : Actrices extranjeras con actuaciones ganadoras del premio Oscar

7. Boletín de visas del Departamento de estado para junio del 2014

8. Tiempos de procesamiento gubernamentales para inmigración

9. Pregúntele al Sr. Shusterman: Peticiones agilizadas para audiencias del tribunal de inmigración

10.¡Ganador del concurso de inmigración de mayo 2014!

 

Haga una Cita

¡Citas Disponibles por Skype!
 

Flashes de Noticias:

 

  • Estadísticas de asilo para el 2014- La oficina de asilo del USCIS publicó estadísticas a cerca de su carga de trabajo durante enero y marzo de este año, junto con información organizada por año fiscal, solicitudes presentadas por menores, causas NACARA, causas de temor creíble, y causas de extranjeros de Afghanistan, Iraq, y Libya.

 

  • Asilo y afirmaciones de temor creíble para México y Centro América- Un artículo reciente publicado por el American Immigration Council, Mexico and Central America Asylum and Credible Fear Claims: Background and Context, contrapone la idea de críticos de que evitar la deportación a través de las alegaciones de temor creíble es demasiado fácil y por lo tanto abusado. El artículo asegura que muchos de estos críticos no mencionan el incremento de violencia en México y en Centro América y los obstáculos que extranjeros de esos países enfrentan al intentar obtener asilo en Estados Unidos.

 

 

 

  • Series de CLE acerca de la representación de los inmigrantes en procesos de deportación- Esperanza Immigrant Rights Project tendrá una series CLE para abogados en representación de clientes en procedimientos de deportación en tribunales de inmigración. Esperanza proporciona una lista de sus próximos seminarios en su página web, que tienen lugar los viernes 8:30-12:00.

 

  • Webinario de DACA y Libertad Condicional a prueba– El 20 de mayo, el Catholic Legal Immigration Network, Inc. (CLINIC), junto con otros proveedores de servicios de inmigración, presentaron un webinario acerca de Daca y la libertad condicional a prueba, el cual ya se encuentra disponible en línea. El webinario analiza los requisitos para solicitar la autorización de viajes con fines humanitarios, educativos y de empleo y proporciona directrices, consejos y anécdotas sobre el proceso. Los panelistas mencionaron además cómo regresar a los EE.UU. bajo un permiso anticipado por medio de la libertad condicional afecta la capacidad de un receptor DACA de ajustar su situación migratoria en el futuro a través de peticiones familiares.

 

  • DOL publica procedimientos generales de operación para OFLC- El Departamento de trabajo (DOL según sus siglas en ingles) comenzó a publicar documentos en respuesta a la demanda puesta en contra del DOL en relación con FOIAs de PERM. Hasta ahora, entre los primeros documentos que han sido publicados se encuentra los procedimientos generales de operación para el procesamiento de PERM en el centro de procesamiento nacional de Atlanta.

 

 

  • La escalada de solicitudes de discreción fiscal- Por sugerencias de ICE, todas las solicitudes de la discreción del fiscal primero deben ser dirigidas a la Oficina ICE del Jefe del Consejo (OCC) con jurisdicción sobre los procedimientos de deportación. Si la OCC deniega su solicitud, puede escalar su caso mediante la búsqueda de una revisión de esta decisión por parte del Director Adjunto de Operaciones legales de Campo. Tenga en cuenta que las solicitudes deben incluir todos los artículos presentados con la solicitud original.

 

  • Inmigración: Videos Informativos- Tenemos más de 40+ videos sobre inmigracion (la mayoria en Ingles) que se han visto más de 560,000 veces. Los temas incluyen como obtener una tarjeta verde, como convertirse en ciudadano, como ganar su caso en la corte de inmigración y como seleccionar un abogado. Nuestros videos en Ingles titulado “Como Emigrar a Traves de Matrimonio a un Ciudadano Americano se ha visto más de 190,000 veces, los animamos a que tomen ventaja de este recurso gratis.

  • Programa de visita al sito L-1– El departamento de Detección de Fraude y Seguridad Nacional (FDNS) del USCIS pronto comenzará un lanzamiento a gran escala de su programa L-1 en el plantel, empezando por el lugar de trabajo de los administradores de L-1A y ejecutivos con extensiones de estancia autorizadas por USCIS. USCIS luego pasará al lugar de trabajo de los empleados de L-1B con extensiones aprobadas por el USCIS. USCIS seleccionará los sitios al azar y realizará visitas sin previo aviso, durante las cuales funcionarios pasarán 30 a 90 minutos entrevistando al empleador y el beneficiario para asegurar el cumplimiento.

 

  • Validez Examen médico Limitado a 1 año- A partir del 1 de junio el USCIS estará limitando la validez de los exámenes médicos de inmigración (Formulario I-693) a 1 año después de la presentación y los solicitantes deberán seguir presentando sus exámenes médicos dentro de un año de haberse hecho estos exámenes. Además, el USCIS ya no requiere de este informe que se presentará ante el ajuste inicial de la solicitud de estatus y los solicitantes podrán esperar para presentar el Formulario I-693 una vez que USCIS haya enviado una solicitud.

 

  • Peticiones para reabrir: Decisión del 9no tribunal de apelaciones- En una reciente decisión hecha por el tribunal de apelaciones de EE.UU. del 9no circuito, Chandra v. Holder, Jr., los jueces encontraron que un solicitante de asilo podría calificar para una petición de reapertura extemporánea bajos las condiciones de excepción en 8 C.F.R. 1003(c)(3)(ii), incluso si el cambio en las condiciones del país de origen del extranjero se hacen más relevantes debido a los cambios en las circunstancias personales del extranjero. En particular, el tribunal señaló que la temporización de la decisión de cambiar nuestra afiliación religiosa no debe limitar nuestros derechos.

 

  • Reporte MPI sobre el sistema de deportación EE.UU.- El Migration Policy Institute (MPI según sus siglas en ingles) ha publicado un reporte a cerca a las deportaciones, los ingresos al país y las acusaciones bajo el sistema de deportación de EE.UU. El reporte, The Deportation Dilemma: Reconciling Tough and Human Enforcement, comenta como este sistema ha evolucionado en los últimos 20 año e identifica los puntos clave en la política de la deportación, sumamente relevante ya que el DHS actualmente está revisando sus operaciones de deportación para asegurarse de que sean ejecutadas de manera humana y que reflejen las prioridades de aplicación de ley de la administración.

 

  • El presidente Obama advierte del cierre de ventana para aprobar la reforma migratoria comprensiva (CIR)- El presidente Obama ha declarado que cree que el Congreso, específicamente la Cámara de Representantes dirigida por el partido Republicano, tiene un hueco de oportunidad para aprobar la reforma migratoria de solo 2 o 3 meses antes de que la elección política de medio plazo tome lugar.

 

  • Informe apoya la prestación de asesoramiento gratuito en las Audiencias de eliminación- El 28 de mayo, se publicó un informe de NERA Economic Consulting y Wilmer Hale que aboga por que  abogados de inmigración gratuitos sean ser proporcionados a las personas indigentes en proceso de deportación. El informe sostiene que los beneficios de hacerlo serían mayores que los costos.

 

  • La Corte Suprema se niega a escuchar la causa de inmigración de Nebraska- La Corte Suprema se ha negado a escuchar la apelación presentada en contra de la ordenanza en una ciudad de Nebraska que tiene como objetivo disminuir la inmigración ilegal, al requerirles a posibles inquilinos que declaren su estatus migratorio y que pasen por inspecciones policiales para obtener licencias de alquilo antes de poder alquilar, entre otras políticas.

 

  • Boletín USCIS Straight from the Source edición abril/mayo- Straight from the Source es un boletín del USCIS que provee noticias de inmigración importantes y de mucha ayuda a sus suscriptores. La edición abril/mayo 2014 menciona el nuevo formulario N-400, el cual hoy en día es necesario utilizar, entre otras noticias.

 

1. Espere, espere, no me diga: CIR, DHS y CSPA

 

¿Quién hubiese pensado que sería junio 2014, y que la Reforma de Inmigración Comprensiva (CIR según sus siglas en ingles), las nuevas prioridades de deportación del Departamento de Seguridad Nacional (DHS según sus siglas en ingles), y nuestra demanda colectiva ante la Corte Suprema en relación la ley de protección del estatus del menor (CSPA según sus siglas en ingles) estaría todos en modo de espera?

 

CIR

Ya casi se cumple el año desde que el Senado aprobó el proyecto de ley bipartidista para una reforma de inmigración comprensiva.

 

Sin embargo, la Cámara aun tiene que moverse en dirección de una aprobación para la CIR. ¿Por qué? Tal vez porque si lo hubiesen hecho, muchos miembros del partido Republicano temían que esto hubiese sido usado en su contra en las elecciones primarias, las cuales toman lugar entre marzo y junio.

 

¿Ahora que han ganado las primarias, aprobara la Cámara un proyecto de ley este verano? Tal vez. Esto no es un tema que afectará a muchos miembros de la Cámara en las elecciones generales de noviembre. Sin embargo, si el partido Republicano quiere incrementar sus posibilidades de elegir un presidente en el 2016, es un tema que no debe ser ignorado.

 

Además, existe un nerviosismo considerable dentro el partido Republicano de que el presidente Obama ordene una Orden Ejecutiva la cual le otorgaría a muchos inmigrantes permisos de trabajo, lo cual nos lleva al siguiente tema…

 

DHS

En marzo, bajo la presión de críticos que empezaron a referirse a él como el “Deportador-en-mando”, el presidente Obama le pidió al nuevo secretario del DHS, Jeh Johnson, que creara una nueva política para las deportaciones. Críticos estaban esperanzados en que el DHS anunciaría que harían recortes en el llamado programa de comunidades seguras. Además, existe apoyo considerable para proteger a los padres de los beneficiarios de DACA de la deportación.

 

Después, a finales de mayo, el presidente le pidió al Secretario Johnson que no anunciara la nueva política hasta finales del verano. Este retraso fue, presuntamente, diseñado para permitirle al Congreso abordar el tema de CIR sin impedimento de ninguna nueva política por parte del poder ejecutivo.

 

CSPA

Finalmente, se encuentra nuestra demanda colectiva a cerca del CSPA, la cual actualmente se encuentra pendiente ante la Corte Suprema de EE.UU.

 

Hemos estado litigando esta cuestión desde junio del 2008, casi 6 años atrás. Argumentos orales ante la Corte Suprema se llevaron a cabo el 10 de diciembre del 2013. Hemos estado esperando ansiosamente una decisión por bastante tiempo.

 

Sin embargo, debido a que la sesión de la Corte Suprema termina en junio, podemos predecir con toda seguridad que la decisión se publicara antes de finales de este mes.

 

Con suerte, la Corte fallara en contra de la interpretación restrictiva del gobierno en cuanto a la ley, y permitirá a familias completas emigrar a los Estados Unidos sin la necesidad de ser forzosamente separadas.

 

Estaré en el panel comentado a cerca de la decisión del la Corte Suprema en Mayorkas v. DeOsorio en la convención nacional de la American Immigration Lawyers Association (AILA) en Boston a finales de junio.

 

2. Autorización de trabajo para cónyuges H-4

 

H-4 spousesEl 12 de mayo, el departamento de seguridad nacional (DHS según sus siglas en ingles) publicó una propuesta de regulación la cual, por vez primera, le permitiría a ciertos cónyuges H-4 de profesionales H-1B aplicar para documentos de autorización de trabajo (EADs según sus siglas en ingles).

 

Bajo la propuesta de reglamento, las siguientes clases de cónyuges H-4 calificarían para EADs:

1. Cuando el cónyuge H-1B es el beneficiario de una petición de visa I-140 EB aprobada; y

2. Cuando el cónyuge H-1B ha sido otorgado una extensión H-1B pos-sexto año bajo la AC-21 porque la solicitud PERM o la petición de visa de inmigrante ha estado pendiente por un año o más de un año.

 

A pesar de que esto es una excelente noticia para los cónyuges H-4 de visados H-1B que actualmente se encuentran en el proceso de residencia permanente, no es tan amplia como las regulaciones que permiten a todos los cónyuges de las personas en E-2 y L-1 obtener EAD. Además, si el cónyuge H-1B tiene una petición de visa familiar I-130 aprobada, su cónyuge H-4 no será elegible para solicitar un EAD.

 

Mi consejo es que se asegure de que su empleador presente una solicitud PERM, o una I-140 si una solicitud PERM no es requerida, para los cónyuges H-1B durante el primer año de su trabajo. Esto no solo pondrá a su familia camino a la residencia permanente, si no que aceleraría la fecha en que el cónyuge H-4 podrá ser empleado.

 

El departamento de seguridad nacional estima que 100,000 cónyuges H-4 serian elegibles para EADs en el primer año y que una cifra adicional de 36,000 se convertiría en elegible en cada año subsecuente.

 

Otra regulación en propuesta permitiría que personas bajo el estatus H-1B1 (de Chile y Singapur), profesionistas E-3 (de Australia) y trabajadores CW-1 (de la Mancomunidad de las Islas Marianas del Norte) los mismos beneficios que los profesionistas H-1B al solicitar una extensión de estadía. Actualmente, se les permite a trabajadores H-1B y L-1continuar siendo empleados por 240 días sencillamente al aplicar para una extensión de estadía. La regulación en propuesta les otorgaría a los trabajadores H-1B1, E-3 y CW-1 el mismo beneficio.

 

La regulación en propuesta también les permitiría a investigadores y profesores sobresalientes EB-1 presentar pruebas, lo cual es comparable a lo ya establecido en las regulaciones actuales.

 

El periodo de comentarios públicos para la propuesta de reglamento H-4 finaliza el 11 de julio de 2014.

 

3. Calendario de los Próximos Seminarios del Abogado Shusterman

 

  • State Bar de CaliforniaWebinario de sección de ley internacionallro de mayo de 2014Tema: “ABC’s de visas E-2”Regístrese

 

  • Federal Bar Association (FBA)
    Seminario de ley de inmigración
    Universidad de Memphis (Memphis School of Law)
    Memphis, TN
    16-17 de mayo 2014
    Temas: “CSPA Child Citizenship Act of 2000″ and “Doctors, Nurses, and Other Medical Professionals

 

  • American Immigration Lawyers Association (AILA)
    Conferencia anual de ley de inmigración
    Marriott Copley Place and Westin Copley Place
    Boston,MA
    18-21 de junio 2014
    Tema: “Para siempre (menor de) 21: Lo  último en CSPA y K-2 descalificación a base de edad”

 

  • The Michigan Recruitment and Retention Network
    Seminario de ley de inmigración
    Lansing, Michigan
    17 de septiembre 2014
    Tema: “Médicos internacionales y ley de inmigración estadounidense: Lo que los hospitales y grupos medicos deben saber”

 

  • Pincus Professional Education
    Seminario de asilo, detención, y deportación
    Los Angeles Athletic Club
    Los Angeles, CA
    November 7, 2014
    Topic: TBD

    4. Discurso para la ceremonia de la naturalización: El sueño americano

     

    Después de que la mayor parte de su familia fueron gaseados a la muerte un centros de concentración Nazis, Mark Lipowicz nació en un campo de personas desplazadas en Alemania. Mark y yo trabajábamos juntos a principio para Lawyers Committtee for Civil Rights Under Law. Mark hablo de sus experiencias y las experiencias de otros inmigrantes en una ceremonia de naturalización en Filadelfia.

     

    Buenos días y felicitaciones. Primero que nada, quiero darle las gracias al juez Slomsky por invitarme a estar frente un público tan distinguido en una ocasión tan importante. Es realmente un honor para mí estar aquí esta mañana, y en unos minutos creo que ustedes entenderán el porqué.

     

    Como les menciono el juez Slomsky, hace 40 años, estuve sentado donde ahora están ustedes (solo que en otra sala y en otro edificio), tomé el mismo juramento que ustedes tomaron, y me convertí en ciudadano de los Estados Unidos de América. Es algo que nunca olvidaré.

     

    Desde hace unos minutos, cada uno de ustedes es oficialmente un ciudadano de los Estados Unidos, con todos los privilegios y las responsabilidades que vienen con ello. Es un momento de estar orgullosos. Es un momento feliz. Es un momento que ustedes tampoco olvidaran jamás.

     

    Piensenlo y sonrian- pueden sonreir- ya son ciudadanos de los Estados Unidos de América.

     

    El juez Louis Brandeis, un juez famoso de la Corte Suprema de los Estados Unidos, que fue casi igual de famoso que el juez Slomsky, una vez dijo que “el único título en nuestra democracia que es superior al de presidente, es el titulo de ciudadano.”

     

    Desde hace unos cuantos minutos, ustedes tienen ese título, ciudadano, el titulo más importante en nuestra democracia.

     

    Mientras miro hacia ustedes, el hecho de que algunas 76 personas tan diversas como lo es este grupo, de 37 países distintos, han decidido convertirse en ciudadanos de los Estados Unidos, a unas cuantas cuadras de donde nació nuestro país, es una experiencia de humildad para todos nosotros. Habla muchísimo de lo que es maravilloso de nuestro país.

     

    Cada uno de ustedes vino a este país en busca de una mejor vida para ustedes y para sus hijos. Tal vez vinieron para evadir persecuciones religiosas. Tal vez vinieron para evadir persecuciones políticas. Tal vez para una oportunidad educativa. Tal vez para una oportunidad económica. O tal vez, simplemente, para vivir en una sociedad libre y democrática.

     

    Pero todos vinieron aquí, de una manera u otra, en busca de lo que llamamos el sueño americano (“AD” según sus siglas en ingles).

     

    Ahora, sabemos que las cosas en este país no son perfectas, y por lo que puedo ver, jamás han sido perfectas. Pero sus presencias hoy aquí, en esta ocasión, confirman que no hay un mejor lugar en el mundo.

     

    El sueño americano es uno de los fundamentos de nuestra democracia. ¿Pero qué significa?

     

    A pesar de que el sueño americano haya sido romantizado al transcurso de los años, yo creo que lo que representa el sueño americano, en esencia, es que no existen límites de que lo un ciudadano puede lograr en este país. No hay límites basados en quien eres, en tu aspecto físico, de dónde vienes, o de quiénes son tus padres. Los únicos limites existen en su cabeza, y en lo que esta aqui en tu corazón.

     

    El sueño Americano es una garantía de oportunidad para cada uno de sus ciudadanos, una garantía de oportunidad para usted para sus hijos y para los hijos de sus hijos. Le garantiza nada más y nada menos que una oportunidad.

     

    Dejen me contarles si me permiten, la historia del sueño americano de mi familia. Mis padres nacieron y fueron creados en Polonia. Eran pobres y sin educación. Después de que Polonia fue invadida por Alemania a principios de lo que se convertiría en la segunda Guerra mundial, fueron capturados por los Nazis.

     

    Mis padres fueron sobrevivientes del holocausto. Fueron sobrevivientes de una serie de campos de concentración, de los más famosos- Auschwitz, Bergen-Balsan entre otros.

     

    El hecho de que hayan sobrevivido es un milagro en sí. Excepto una hermana de mi mama que logró irse de Polonia y venir a los Estados Unidos antes de la guerra, las familias completas de mis padres fueron asesinadas. Los padres de mi madre y de mi padre, sus hermanos y hermanas, primos, sobrinas y sobrinos—todos asesinados. Nadie de nuestras respectivas familias sobre vivieron excepto ellos.

     

    Yo nací después de la guerra, en campo de personas desplazadas en Alemania. Cuando mis padres llegaron a este país – – llegaron sin dinero – con menos de $100. Vivimos cerca de la 42 y Parkside en Leidy Avenue. Tal vez algunos de ustedes conocen el barrio. Mi padre obtuvo un trabajo humeado carnes, empleo en el que trabajo hasta su muerte. Fue un trabajo miserable, trabajaba 70 horas a la semana, pasaba mucho tiempo en lugares en que el humo era tan grueso, que si extendía su brazo en frente de usted, no podía ver su mano. Finalmente los problemas de salud provocados por ese trabajo lo mataron.

     

    Unas de mis recuerdos más vívidos de niño, desde que pude leer y escribir, fue el ayudar a mi papa a prepararse para su examen de la ciudadanía. ¿Quién fue el primer presidente? le preguntaba y él me respondía en su ingles quebrado. ¿Dónde fue la primera capital de Estados Unidos? Bueno mi papa, siendo mi papa – le tomó varias veces pasar el examen. Pero estaba muy orgulloso cuando finalmente lo pasó y prestó juramento como ciudadano.

     

    Una de las bromas frecuentes en mi casa durante mi juventud- y a pesar de las indiscutibles atrocidades que mis padres habían vivido y visto, siempre había humor en mi casa- fue el hecho que mi padre de alguna forma logró convertirse en un ciudadano antes que mi mama.

     

    Cuando mi padre tenía un día de descanso de su trabajo humeando carne, le ayudaba a mi mama en un pequeño supermercado que abrieron en Oxford Circle y lo mantenían abierto 7 días a la semana.

     

    Pero a pesar de lo mucho que trabajaban, lo difícil que eran sus vidas, nunca los escuché quejarse. Nunca hubo ninguna duda de que estaban persiguiendo el Sueño Americano: trabajando sin cesar para tener una mejor vida para sus hijos y los hijos de sus hijos. Como muchos de ustedes lo están haciendo, y como muchos de ustedes lo logran, ellos lo lograron.

     

    Fui el primero de mi familia en ir a la universidad, Temple University, una universidad maravillosa a unas cuantas millas de aquí que siempre tuvo como misión el proveer una educación superior al alcance de hijos de inmigrantes en esta ciudad. Después asistí a Temple’s Law School, fui un fiscal en Filadelfia y ahora soy copartícipe de un bufete de ley internacional, Duane Morris, que tiene más de 700 abogados por todos los Estados Unidos y varios países extranjeros.

     

    Como mencionó el juez Slomsky, el presidente de mi bufete de abogados, John Soroko, hoy está aquí, y le agradezco que haya venido. He tenido éxito como abogado, la mayor parte es gracias a un poco de duro trabajo y mucha suerte.

     

    Pero la historia no termina conmigo: El sueño americano es un sueño creado en cada sucesiva generación, ladrillo por ladrillo por ladrillo. Así como tu historia del sueño americano no terminará con usted- después de un tiempo será escrito por sus hijos y los hijos de sus hijos.

     

    Mi esposa, que también es una ciudadana naturalizada, no puedo estar presente esta mañana porque coincidentemente estar haciendo su servicio como jurado en una causa criminal a una cuantas cuadras de aquí. Ella y yo tenemos dos hijos, de los cuales estamos muy orgullosos. Uno de mis hijos, David, mientras asistía a Yale University, fue seleccionado para ser prácticas en la Casa Blanca, trabajando en la Casa Blanca bajo el mando del presidente Clinton.

     

    El sueño americano a veces funciona de maneras extrañas. A veces, para aquellos de nosotros que somos lo suficientemente afortunados de vivirlo y no lo apreciamos- así paso conmigo.

    Pero mi buen amigo y compañero en derecho, Michael Mustokoff, que también se encuentra aquí, me dijo un día, con casi lagrimas en los ojos (probablemente está sentado con los ojos llorosos en este momento), “Piénsalo Mark, tu familia paso de ser un inmigrante del Holocausto a trabajar en la Casa Blanca en una generación. Que país.”

     

    Eso me hizo parar y pensar. Él tenía razón, era impresionante: de un campo para refugiados desplazados en Alemania a la Casa Blanca en una sola generación. Solo podía pasar en un país. Solo podía pasar en este país.

     

    Así que persigan su sueño americano, trabajen duro y creen una mejor vida para sus hijos y los hijos de sus hijos y escriban su propio sueño americano. Disfruten todos los privilegios de ser un ciudadano americano, pero también acepten y honren las responsabilidades que vienen con ello. Como nuevos ciudadanos, su nuevo país los necesita en muchas maneras. No le fallen.

    Previos inmigrantes de los países que ustedes representan vinieron a este país e hicieron una fuerte contribución. Ahora, en esta sala, la antorcha de la ciudadanía se les es entregada, para que sus contribuciones puedan asegurar que este país, los Estados Unidos de América, permanezca un refugio seguro para aquellas generaciones de inmigrantes que están por venir.

     

    Felicidades de nuevo a ustedes y a sus familias. Buena suerte y que dios bendiga a América.

     

    Gracias su señoria. Gracias a todos.

     

    5. Historia de éxito: Obteniendo una visa U para una víctima de crimen

     

    La historia de éxito de este mes es acerca de como nuestra oficina exitosamente estableció que nuestro cliente, José, fuera elegible para una visa U. La ley de inmigración de EE.UU. proporciona un número estrecho de visas anualmente para victimas de ciertos crímenes. José fue víctima de robo y sufrió abusos físicos y emocionales como consecuencia.

     

    Jose, un ciudadano Brasileiro, entró a los Estados Unidos sin inspección en 1989, y ha vivido en este país por aproximadamente 25 años. En el 2011,

    se le acercó un hombre a Jose mientras camina por la calle a altas horas de la noche. Su agresor exigió que José le diera su cartera, y cuando él se negó, su asaltante le golpeó en el pecho y comenzó a estrangularlo. La policía fue llamada y por suerte detuvieron a su atacante, que resultó ser un miembro de una pandilla conocida con un amplio historial delictivo. José trabajó con la acusación y declaró en el juicio que dio lugar a la condena de su agresor. Después del robo, además de sus lesiones físicas, sufría de trastorno de estrés postraumático (TEPT), y se volvió paranoico, callado, y se irrita con facilidad. José temía ser atacado de nuevo, y siempre miraba por encima del hombro para asegurarse de que nadie iba a hacerle daño.

     

    Un año después del incidente, José conservó nuestra oficina para asistencia en la aplicación para la visa U en virtud de las víctimas de la trata y la Ley de Protección contra la Violencia de 2000. Conforme a la Ley de Inmigración y Nacionalidad sección (INA) 101 (a) (15) (U), un solicitante puede ser concedido/a una visa u si: (1) sufrió abuso físico o mental como resultado de haber sido víctima de una actividad criminal como lo indica la ley; (2) posee información relativa a la actividad delictiva; (3) ha sido útil para los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en investigaciones o el enjuiciamiento de la actividad criminal; y (4) la actividad criminal violó las leyes de los Estados Unidos.

     

    Con el fin de establecer que un solicitante ha sido de gran ayuda en la investigación o el enjuiciamiento del delito, primero debe obtener una certificación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. La asistente legal, Elsa García se comunicó con el departamento de policía y fue capaz de obtener la certificación necesaria para seguir adelante con la solicitud de la visa U de José.

     

    Para que José calificara para una visa U, la Fiscal Amy Prokop argumentó que el robo fue análogo al asalto criminal, lo cual era la única actividad delictiva nombrada en el estatuto que se correlaciona con el ataque de José. Ella hizo este argumento señalando que la definición de robo bajo la ley de California era equivalente al asalto criminal, porque los robos en California son delitos graves e incluyen el uso o la amenaza del uso de la fuerza. Para establecer que José reunía los demás requisitos de elegibilidad, la fiscal Prokop presentó una evaluación psicológica por su médico, quien confirmó que José sufrió de trastorno de estrés postraumático como consecuencia del ataque. Además, la fiscal Prokop presentó documentos que acreditaban que él testificó contra su agresor, que fue condenado por robo y condenado a prisión.

     

    Desde que José entró a los EE.UU. sin inspección, requería un perdón de inadmisibilidad en virtud del artículo INA 212 (d) (3). La fiscal Prokop argumentó que era de interés público que le concedieran una exención, porque la comunidad se benefició de la información y la colaboración que proporcionó a las fuerzas del orden, lo que dio lugar a la condena y el encarcelamiento de su atacante. Además, señaló la importancia que tiene el ofrecer protección a las víctimas indocumentadas de delitos que dan pasos hacia adelante para participar en la investigación y el enjuiciamiento de sus autores. Por último, la fiscal Prokop señaló que José era un miembro muy respetado de su comunidad.

     

    En abril de 2014, el USCIS determinó que José era elegible para una visa U. Sin embargo, ya se había alcanzado el tope para las visas U para este año fiscal. Por lo tanto, la petición de José fue puesta en una lista de espera, y su solicitud será aprobada una vez que las nuevas visas se hagan disponibles. Mientras tanto, a José se le concedió la acción diferida, lo que le permite vivir y trabajar en los EE.UU.

     

    6. Concurso de Inmigración:

     

    El Concurso de Inmigración de este mes se titula:

     

    Actrices extranjeras con actuaciones ganadoras del premio Oscar

     

    La primera persona que responda correctamente a nuestras preguntas (y nos comparta su información biográfica) se ganará una consulta gratis con el Abogado Shusterman antes de que termine el mes de junio.

     

    7. Boletín de visas para junio 2014

     

    El Boletín de visas de junio 2014 es nada más y nada menos que un desastre, sobre todo para los que esperan en las categorías (EB) basadas en empleo.

    La EB-3 mundial retrocede 18 meses. La EB-3 de China retrocede una cifra nunca antes vista de 6 años para profesionistas y trabajadores especializados y 9 años para trabajadores no especializados. Claramente, es tiempo para mucho profesionistas EB-2 del PRC para volver a la categoría adecuada. La EB-3 de India se mueve un poco hacia adelante por 2 semanas mientras la EB-3 de las Filipinas avanza por 8 semanas.

    La EB-2 mundial se mantiene actual mientras la EB-2 de China avanza 5 semanas. La EB-2 de India se mantiene congelada al 15 de noviembre, 2004.

    La siguiente tabla cuenta la historia más detalladamente:

     

    CATEGORIAS DE EMPLEO

    Categorías Mundial China (PRC) India México Filipinas
    1ra Actual Actual Actual Actual Actual
    2da Actual 5-22-09 11-15-04 Actual Actual
    3ra 4-1-11 10-1-06 10-15-03 4-1-11 1-1-08
    No especializado 4-1-11 1-1-03 10-15-03 10-1-12 1-1-08
    4ta Actual Actual Actual Actual Actual
    Religiso Actual Actual Actual Actual Actual
    5ta Actual Actual Actual Actual Actual

     

    El desastre que se ha apoderado de categorías EB no perdonó a las categorías basadas en la familia.

    La categoria mundial 2A (conyuges e hijos de residentes permanentes legales), despues de mantenerse congelada por la mayor parte del año fiscal, retrocede 16 semanas. No espere ningún alivio hasta octubre de 2014, a la mayor brevedad.

    La mayoría de las otras categorías mundiales, así como las categorías de base familiar para México y Filipinas avanzan lentamente, de 1 a 4 semanas.

    Hay, sin embargo, 3 puntos brillantes: (1) Mundial 2B (hijos e hijas soltero/as y mayores de edad de residentes permanentes legales) avanza 8 semanas; (2) La 2B de México se mueve hacia adelanta por 10 semanas; y (3) La 1ra de las Filipinas (hijos e hijas solteros/as y adultos de ciudadanos estadounidenses) se mueve hacia adelante por 4 meses.

    La siguiente tabla explica la historia más detalladamente:

     

    CATEGORIAS FAMILIARES

    Categorías Mundial China (PRC) México Filipinas
    1ra 3-22-07 3-22-07 12-15-93 6-1-02
    2A 5-1-12 5-1-12 3-15-11 5-1-12
    2B 4-1-07 4-1-07 8-1-93 7-15-03
    3ra 10-1-03 10-1-03 7-22-93 3-8-93
    4ta 12-15-01 12-15-01 12-8-96 11-15-90

     

    Predicciones del Departamento de Estado

    F2A MUNDIAL:  Desde principios deL 2013 hasta septiembre deL 2013, el nivel de demanda en cuanto a los números de esta categoría de preferencia fue extremadamente bajo. Como resultado de ello, la fecha límite para la F2A fue avanzada a un ritmo muy rápido, en un intento de generar una demanda para que el límite numérico anual pudiera ser utilizado en su totalidad. Como se les aconsejaron a los lectores del Boletín de Visas durante ese tiempo, no se esperaba que continueran esos avances de fechas límites y en algún momento se podrían detener o incluso un retroceso podría ser necesario.

    El nivel de demanda que se vive para el año fiscal del 2014 se ha traducido en la fecha de cierre de todo el mundo F2A que se celebra desde octubre. A pesar de no hay movimiento hacia adelante de la fecha de corte, el nivel de la demanda ha seguido aumentando de forma espectacular. Al ritmo actual, esta demanda requerirá un retroceso de la fecha de corte F2A dentro de los próximos meses. Sería necesario que las medidas para contener el número de su uso dentro del límite numérico anual.

    F2A MÉXICO F2A:  A pesar de un retroceso antes de esta fecha límite, el nivel de la demanda sigue siendo extremadamente pesada. Como resultado, es probable que se requiera otro retroceso de esta fecha de corte para mantener el número de su uso dentro del límite numérico anual.

    F2B MUNDIAL: La demanda continua baja, así que se espera que esta categoría continúe moviéndose hacia adelante.

    EB5 CHINA: Se espera que esta categoría retroceda en agosto o en septiembre de este año ya que el 80% de solicitudes EB5 pendientes son de China.

    EB2 INDIA:   Se espera que en agosto o en septiembre esta categoría avance hasta el principio del 2008

    EB3 MUNDIAL: Es probable que no haya ningún movimiento en esta categoría, y, de hecho, existe una posibilidad de un retroceso debido a una alta demanda comenzando el mes de mayo.

     

    8. Tiempos de Procesamiento Gubernamentales para Inmigración

     

    * Servicio de Ciudadanía e Inmigración (USCIS)

    Para su referencia hemos incluido tablas con respeto a los tiempos de procesamiento para cuatro centros de servicio (California, Nebraska, Texas y Vermont), el Centro Nacional de Beneficios y varias oficinas de campo la del USCIS.

     

    Busque en las oficinas locales para las oficinas del Distrito 83 del USCIS y las sub-oficinas para buscar los tiempos de procesamiento para (1) La solicitud de ajuste de estatus, (2) la autorización de trabajo, (3) la venia de viaje, (4) la naturalización y otros tipos de aplicaciones.

     

    Todo lo que necesita es:

    • La oficina en la cual se ha presentado su solicitud o la oficina a donde fue transferida
    • El tipo de solicitud o petición
    • La fecha en la cual la solicitud fue sometida

     

    Toda esta información se encuentra en el Aviso de Recibo que le envió el USCIS

     

    Para empezar, haga clic en la” Oficina de Campo Fechas de Trámite” o el “Centro de Servicio Fechas de Trámite” que le interesa y haga clic en “realizar consulta” y se dirigirá a la tabla actual con el tiempo de tramitación.

     

    Oficina de Campo

     Centro de Servicio

    Centro Nacional de Beneficios (támbien conocido cómo MSC)

     

    Las tablas de arriba se encuentran en inglés, si usted quiere acceder estas tablas en español, vaya a la pagina web de USCIS.

     

    Advertencia: Los tiempos de procesamiento pueden parecer ser más rapidos en las listas oficiales de lo que son en realidad.

     

    Para ver qué tan rápido (o lento) su centro de servicio u oficina local del USCIS está procesando un tipo de petición o solicitud en particular, consulte nuestra Pagina de Tiempos de Procesamiento Gubernamentales.

     

    Apelaciones administrativas de peticiones y perdones negados por el USCIS son juzgados por la Oficina de Apelaciones Administrativas (AAO) localizada en Washington, D.C.

     

    Enlazamos a los tiempos de procesamiento que ha publicado la Oficina de Apelaciones Administrativas recientemente.

     

    * Departamento de Trabajo

    La página web del Departamento de Trabajo contiene un enlace titulado “Tiempos de tramitación PERM.” Esto le permite ver el tiempo que le está tomando al Departamento de Trabajo para completar su revisión final de las aplicaciones estándar de PERM, los casos auditados, los recursos y apelaciones estándar donde hay errores del gobierno.

     

    * Departamento de El Estado

    La página web del Departamento de Estado contiene una “Lista de espera para visas,” esta página le permite a los lectores elegir un oficina consular y enterarse de el tiempo que le tarda al consulado para procesar diferentes tipos de visas temporales de no-inmigrante.

     

    9. Peticiones agilizadas para audiencias del tribunal de inmigración

     

    En agosto de 2011, el Departamento de Seguridad Nacional anunció que revisaría más de 300,000 casos de deportación pendientes para determinar cuales podrían merecer ejercicios favorables de la discreción del fiscal. Los factores que determinan esa discrecionalidad incluyen la duración de tiempo en los EE.UU., familiares ciudadanos de EE.UU. o residentes permanentes , edad a la entrada a los EE.UU., y el historial criminal. La iniciativa fue lanzada oficialmente en noviembre de 2011, y muchos casos, ya se han cerrado.

     

    Cuando un caso se cierra administrativamente, se retira indefinidamente de la agenda o calendario del tribunal. Sin embargo, el cierre administrativo no le da al inmigrante ningún estatus legal o los hacen elegibles para la autorización de trabajo. El objetivo de esta política, más bien, es el de identificar los casos de baja prioridad que puede ser administrativamente cerrados para ayudar a aliviar la actual enorme presión para los jueces de inmigración.

     

    According to Syracuse University’s Transactional Records Access Clearinghouse (TRAC), over the past five years immigration court backlogs have increased 85% to over 350,000 cases and wait times have climbed to an average of 562 days. Meanwhile, there are only 57 Immigration Courts with 249 Immigration Judges, giving each judge a crushing case load. Of the 363,239 pending cases in the U.S., California has the highest number of pending cases at 77,539, with the longest wait times at 868 days. The Los Angeles Court has the most cases pending at 47,400.

     

    De acuerdo con Transactional Records Access Clearinghouse de la Universidad de Syracuse (TRAC), durante los últimos cinco años los retrasos judiciales de inmigración han aumentado un 85% a más de 350.000 casos y los tiempos de espera han aumentado a un promedio de 562 días. Mientras tanto, sólo hay 57 tribunales de inmigración con 249 jueces de inmigración, dando a cada juez una carga pesada de casos . De los 363.239 casos pendientes en los EE.UU., California tiene el mayor número de casos pendientes a 77.539, con los tiempos de espera más largos en 868 días. La Corte de Los Angeles tiene la mayoría de los casos pendientes en 47.400.

     

    En noviembre de 2013, el Jefe del Consejo de Los Angeles anunció que la oficina de Los Angeles establecería “procedimientos de agilización” para acelerar el esfuerzo por mejorar la eficiencia de expediente. Según estos procedimientos, si los abogados creen que su caso se puede resolver de forma rápida y sin necesidad de una audiencia impugnada en el Tribunal, pueden enviar una solicitud al Consejero Delegado. Si el Asesor Jurídico Principal está de acuerdo van a presentar una moción ante el tribunal. Entonces, el gobierno tiene la opción de llegar a un acuerdo antes de la audiencia para una petición de línea de corriente para el alivio mediante la presentación de una moción pidiéndole al juez que conceda sin la necesidad de ninguna declaración.

     

    Este proceso racionalizado escatima inmigrantes el estrés y la ansiedad de declarar en el Tribunal y le ahorra sus familiares la carga de ser testigos. El gobierno también se beneficia, ya que ICE tiene más tiempo para centrarse en otros casos más significativos y los jueces de inmigración tienen más tiempo para escuchar a los demás casos previstos en un día determinado.

     

    La solicitud en sí es bastante sencilla, con un formulario de una página que resume el caso y explicando por qué la audiencia debe ser acelerada. Cabe señalar, sin embargo, que una aplicación no puede ser considerada si las huellas dactilares de un solicitante no se han tomado en los últimos 60 días.

     

    Aunque esta es una política muy nueva y no hay muchos abogados del gobierno e incluso jueces que han visto este tipo de solicitud antes, ya hemos logrado que un juez resolviera uno de nuestros casos dentro de 5 minutos de la audiencia debido a nuestra petición. También tenemos compañeros que han reportado experiencias similares.

     

    Esperemos que este procedimiento crezca en la práctica y ayude a reducir los rezagos que enfrenta la asombrosa cifra de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) y los Tribunales de Inmigración. Bien dicho por el ex director de ICE, John Morton, “Es generalmente preferible ejercer esas facultades discrecionales tan temprano en el caso o procedimiento como sea posible a fin de preservar los recursos del gobierno que de otra manera se gastarían en la consecución del procedimiento de ejecución.”

     

    10. Ganador del Concurso de Inmigración de mayo 2014

     

    El concurso del mes de mayo fué titulado Fuera de este mundo: Estrellas de cine de ciencia ficción.

     

    A continuación se muestra el mensaje que recibimos de la ganadora:

     

    “Mi nombre es Meiri, tengo doble ciudadanía: Brasileira y Americana (naturalizada en el 2005), vivo en Ocala, Fl. Ya estoy retirada. He sido una subscriptora por más de 3 años. Resolví este concurso buscando las respuestas por más de 3 horas en Google. Espero poder acertar.

    A)

    Eric Banadinović

    Nacido en Melbourne, Victoria, Australia

    Película: Star Trek

    B)

    Hugh Michael Jackman

    Nacido en Sydney, New South Wales, Australia

    Películas: X-Men: Days of Future Past , The Wolverine , Real Steel , X-Men Origins: Volverine , X-Man: The Last Stand, X2, X-Men

    C)

    Keanu Reeves

    Nacido en Beirut, Lebanon

    Películas: The Matrix, The Day the Earth Stood Still, The Matrix Reloaded, The Matrix Revolutions, Bill & Ted’s Excellent Adventure, Johnny Mnemonic, A Scanner Darkly, Bill & Ted’s Bogus Journey, The Animatrix

    D)

    Liam John Neeson

    Nacido en Ballymena, County Antrim, Norte de Irnada

    Películas: Battleship , Batman Begins , Star Wars Episode I: The Phantom Menace

    Gracias ”

    ¡Felicidades Meiri!¡Espero el día para poder ayudarle!

     

     

    Carl Shusterman

    Especialista Certificado en Ley de Inmigración, Barra de Abogados de California

    Ex-abogado del Servicio de Inmigración y Naturalización (1976-82)

    Junta de Gobernadores, Asociación Americana de Abogados de Inmigración (AILA) (1988-97)

    Oficinas Legales de Carl Shusterman, 600 Wilshire Blvd., Suite 1550

    Los Angeles, CA 90017, Tel: (213) 623-4592 x0, Fax: (213) 623-3720

     

    “Si no se aprueba una reforma migratoria entonces (a finales de agosto), el presidente no tendrá otra opción que la de actuar por su cuenta. Nos gustaría mucho más aprobar la legislación.”

    – El senador Charles Schumer (D-NY)

     

    Enlaces Rápidos -

    Abogados

    Números Anteriores

    Ciudadanía

    Testimonios

    Descarga de Formularios

    Tarjeta Verde

    PERM

    Tiempos de Procesamiento

    Haga Una Cita

    Buscada de Nuestra Página

    Suscríbase a Nuestro Boletín

    Historias de Éxito

    Visas Temporales

    Boletín de Visas

     

    1 de junio del 2014

     

    Descargo de Responsabilidad: Este boletín no pretende establecer una relación de abogado-cliente. Toda la información contenida en este boletín es generalizada. La información contenida en este boletín y los usos de la misma son usados bajo su propia responsabilidad.


SIGUE NOS

Boletín Gratis

Aprenda a beneficiarse de las leyes de inmigracion en los EE.UU. a través de un abogado con más de 30 años de experiencia especializada en ley de inmigración. Únase a más de 60,000 personas en más de 150 países en suscribirse a nuestro boletín electrónico.




Ultimas Noticias

  • Inmigrantes con las visas L-1B son las nuevas víctimas de la política migratoria de Trump

    3 de diciembre. Bajo el nuevo paradigma migratorio de Trump de “contrata americano, compra americano”, la renovación no garantizada si las autoridades creen que un nacional de Estados Unidos podría hacer el mismo trabajo.

  • Aceleran casos de asilo en tribunales y rechazan más que en los últimos diez años

    1 de diciembre. Según TRAC, los jueces migratorios decidieron 30,179 casos, casi 8,000 más que el año 2016, en el que terminaron 22,312 casos.

  • DHS elimina TPS para Haití, con demora de 18 meses

    20 de noviembre. El DHS anunció la cancelación del Estatus de Protección Temporal para unos 59,000 haitianos, con una demora de 18 meses, hasta julio de 2019.

  • USCIS permitirá presentar de nuevo ciertas solicitudes de renovación de DACA

    16 de noviembre. Los solicitantes de la última renovación de DACA cuyo papeleo no llegó a tiempo a la USCIS podrán enviar de nuevo su solicitud en los próximos días.

  • Boletín de visas de enero 2017

    14 de diciembre. El más reciente boletín de visas ya se encuentra disponible! Revise su fecha de prioridad. Más información disponible en el enlace de abajo.