600 Wilshire Boulevard, Suite 1550
Los Angeles, CA 90017
Phone: (213) 623-4592, Ext. 0
Fax: (213) 623-3720
En Ingles


index_03.jpg


INMIGRACIÓN AL DÍA JULIO 2013

Volumen 3, Número 7

Algunos de nuestros enlaces son documentos del gobierno y están disponibles solamente en Inglés.

Top Los Angeles Immigration AttorneyINMIGRACIÓN AL DÍA está escrito por un abogado con más de 30 años de experiencia en la práctica de ley migratoria.

Publicado por Las Oficinas Legales de Carl Shusterman, 600 Wilshire Blvd, Suite 1550, Los Angeles, California, 90017, (213) 623-4592 ext. 0

Suscríbase a nuestro boletín electrónico mensual, participe en la conversación en nuestra página Facebook, siga nuestro Blogy subscríbase para recibir nuestros Videos de Inmigración.

Tenga en cuenta que en el boletín de este mes la información sobre los Tiempos de Procesamiento Gubernamentales y del Boletín de Visas se ha pasado a nuestra sección de flashes de noticias. Estos dos temas no tienen su propio artículo este mes, ya que necesitábamos hacer espacio para noticias más urgentes.

 

TABLA DE CONTENIDO:

 

1. El Senado Aprueba el Anteproyecto para una Reforma Migratoria: ¿Ahora Qué?
2. Corte Suprema Anula DOMA, Beneficios de Inmigración
3. Corte Suprema Decide Revisar la Victoria de CSPA en DeOsorio v. Mayorkas
4.Elegibilidad Para la Sección 245 (i) De Acuerdo Con la Materia de Butt
5. Calendario de los Próximos Seminarios del Abogado Shusterman
6. Concurso de Inmigración: Historia Americana
7. ¿Qué Significa Silva-Trevino para las Personas con Tarjetas de Residencia?
8. Entendiendo la Decisión del Tribunal del 9º Circuito en Din vs. Kerry
9. Pregúntele al Sr. Shusterman: Resumen del Memorándum más Reciente de USCIS sobre EB-5
10. ¡Ganador del Concurso de Inmigración de Junio 2013!
 

Haga una Cita

¡Citas Disponibles por Skype!

 

Flashes de Noticias

 

  • Alejandro Mayorkas Nominado Como Secretario Adjunto del DHS – El 27 de junio, el presidente Obama anunció el nombramiento de Alejandro Mayorkas, actual director de USCIS, como Subsecretario del DHS.

 

  • CBP Eliminara Atrasos de FOIA Para Enero – La Agencia de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) ha declarado su intención de eliminar sus atrasos de la Ley de Libertad de Información (FOIA) en enero del 2014. El anuncio se realizó durante la Conferencia Anual de AILA 2013 en San Francisco, California en junio.

 

  • CBP: Los Mejores Diez Consejos de Viaje – En Mayo 22, la agencia CBP (Aduanas y Protección Fronteriza) anuncio que van a estar disminuyendo el proceso de llegada para los viajeros internacionales, incluyendo la autimatización del Registro I-94 de Llegada y Salida. CBP también publicó sus Mejores Diez Consejos de Viaje para viajeros internacionales para ayudarle a estos viajeros a familiarizarse con las reglas y regulaciones del proceso de llegada a los Estados Unidos.

 

  • Aprobaciones de DACA Continuan- En Junio 10, el USCIS publicó sus estadísticas más recientes sobre las solicitudes DACA. En el momento del informe, el USCIS había recibido cerca de 540,000 aplicaciones, de las cuales aceptaron un poco más de 520,000. En este momento, reportaron que se aprobaron más de 365,000 aplicaciones, mientras que han negado a menos de 4,000.

 

 

 

  • Inmigración: Videos Informativos– Tenemos más de 40+ videos sobre inmigracion (la mayoria en Ingles) que se han visto más de 420,000 veces. Los temas incluyen como obtener una tarjeta verde, como convertirse en ciudadano, como ganar su caso en la corte de inmigración y como seleccionar un abogado. Nuestros videos en Inglés titulado “Como Emigrar a Traves de Matrimonio a un Ciudadano Americano” se ha visto más de 155,000 veces, los animamos a que tomen ventaja de este recurso gratis.

 

 

  • Los Residentes Legales No-ciudadanos Reciben las Detenciones Más Largas de ICE- Según un reporte de Transactional Records Access Clearinghouse (TRAC) en el 3 de Junio de 2013, los inmigrantes con derecho a permanecer legalmente en los Estados Unidos generalmente pasan la mayor cantidad de tiempo detenidos por ICE (Inmigración y Control de Aduanas). A veces pasan años en detención antes de ganar sus casos y ser liberados.

 

  • Nuevo Libro de Inmigración Disponible en Julio- Un nuevo libro, titulado Immigration and Nationality Law: Problems and Strategies (Ley de Inmigración y Nacionalidad: Problemas y Estrategias), saldrá a la venta en principios de Julio. El libro explica las agencias involucradas en el proceso de inmigración de EE.UU. y aconseja cómo navegar el sistema complicado de inmigración. Los problemas planteados en el  libro, diseñados tanto para estudiantes de derecho y abogados, le pregunta al lector que resuelva problemas comunes de inmigración desde diferentes perspectivas legales. El libro también guía al lector a través del proceso difícil de determinar si alguien califica para la ciudadanía estadounidense.

 

  • Base de Datos de PERM y LCA en Línea– En el primero de Julio, el Departamento de Trabajo pondrá en marcha un registro en línea para PERMs y aplicaciones de condiciones de labor (LCAs) en su portal iCERT. El registro incluirá PERMs y LCAs certificados desde el 15 de Abril del 2009 y los nuevos PERMs y LCAs serán incluidos dentro de dos días hábiles después de que se certifiquen.

 

  • Apoyo a Mociones Para Suspender la Expulsión – El Proyecto Nacional de Inmigración/NLG y el Servicio Legal Washington Square (en la Universidad de Nueva York Facultad de Derecho) han estado presentando, y están interesados en continuar presentando, escritos de “amici” en apoyo de las mociones para suspender la expulsión. En concreto, el escrito de amici aborda la norma para establecer un daño irreparable en luz de declaraciones falsas de alto nivel de la Oficina del Procurador General de la Corte Suprema en Nken v Holder, 556 U.S. 418 (2009) y las insuficiencias que el gobierno ha desarrollado posteriormente a la política de retorno de litigantes prevalecientes. Por favor, póngase en contacto con Trina Realmuto en trina@nipnlg.org para más información.

 

  • TPS Extendido para los Sirios- La Secretaría Napolitano, del Departamento de Seguridad Nacional, ha extendido por 18 meses el Estatus de Protección Temporal (TPS) para los ciudadanos de Siria elegibles, empezando en el 1 de Octubre del 2013 y terminando en el 31 de Marzo del 2015. Los ciudadanos Sirios elegibles deberían de re-registrarse durante el período de 60 días de re-registración del 17 de Junio al 16 de Agosto o registrarse durante el período inicial de registración de 80 días del 17 de Junio al 16 de Diciembre.

 

  • Memorándum de USCIS sobre las RFEs y NOIDs – USCIS ha dado a conocer un nuevo memorándum clarificando su uso de Peticiones de Evidencia (Requests for Evidence) y Noticias de Intención de Denegar (Notice of Intent to Deny) cuando se adjudiquen las peticiones, aplicaciones, y otras solicitudes.

 

  • Informe Anual del Ombudsman de USCISEl Defensor del Pueblo (Ombudsman) de USCIS ayuda a los individuos y a los empleadores con problemas de inmigración. El informe anual del Defensor del Pueblo del 2013 describe las actividades del USCIS en el último año y sus proyectos actuales. Se centra específicamente en la autorización de empleo para las poblaciones vulnerables, los niños no acompañados, el alivio discrecional y la acción diferida para los llegados en la infancia, exenciones provisionales, y el programa de inversionistas inmigrantes EB-5.

 

1. El Senado Aprueba el Anteproyecto para una Reforma Migratoria: ¿Ahora Qué?

 

El 27 de Junio, el Senado aprobó el anteproyecto de ley S. 744 con 68 votos a favor y 32 en contra. El  anteproyecto para una reforma migratoria comprensiva se llama El Acto para la Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica, y Modernización Migratoria del 2013, y recibió todos los votos de los Demócratas, 54, y 14 votos Republicanos. Aunque el anteproyecto no recibió los 70 votos que el Grupo de 8 Senadores esperaba, de todas maneras recibió el respaldo de la gran mayoría de senadores y apoyo bipartidista.

 

La aprobación del anteproyecto ofrece una señal de esperanza para los proponentes de una reforma migratoria—que incluyen inmigrantes, defensores de inmigrantes, abogados, compañía tecnológicas, y grupos religiosos—los cuales han estado tratando de pasar una reforma por años. El anteproyecto ofrece un camino a la ciudadanía para los 11 millones de inmigrantes indocumentados viviendo en los Estados Unidos, hace mandatorio la verificación del estatus legal de trabajadores, incrementa la seguridad fronteriza, requiere sistemas de verificación de entrada y salida del país, y ofrece visas para trabajadores laborales y especializados. Aunque el anteproyecto no es perfecto, muchos lo ven como un paso en la dirección correcta para nuestro sistema de inmigración y como una demostración importante de cooperación bipartidista.

 

Uno de los cambios más importantes propuestos es para el sistema de inmigración basado en familia (Family-Based) y basado en empleo (Employment-Based). Para ambos sistemas, un paso muy importante para eliminar las líneas de espera sería recapturar el número de visas no usadas desde 1992 al 2013 y añadirlas al número de visas disponibles para el año fiscal 2015.

 

Mientras que el anteproyecto podría reducir el número de tarjetas verdes (residencia permanente) disponibles por año, de 226,000 a 161,000, la categoría de familiares cercanos sería expandida para incluir cónyuges e hijos de residentes permanentes. Los beneficiarios derivados ahora podrán conseguir la residencia permanente a la misma vez que los beneficiarios principales, ayudando además a reducir los tiempos de espera—especialmente para las personas de las Filipinas y México. El anteproyecto también eliminaría la categoría F4 para hermanos de ciudadanos y limitaría el número de visas F3 para los hijos e hijas casadas, que tengan 30 años de edad o menos,  de ciudadanos estadounidenses. De particular importancia es la provisión en CSPA, que le permite a los beneficiarios retener su fecha de prioridad aun cuando hayan superado el límite de edad. Cualquier número de visas no usadas basadas en familia serán aplicadas al número de visas basadas en empleo.

 

Para el sistema basado en empleo, el anteproyecto eliminaría 7% de las cuotas por país, que es una excelente noticia para los trabajadores especializados de India y China. También eliminaría cuotas para los cónyuges e hijos de los trabajadores con visas de empleo, personas en la categoría EB-1, trabajadores no especializados en la categoría EB-3, personas con títulos de doctorado, y personas graduadas con estudios en STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería, Matemáticas). Los graduados de STEM también serán elegibles para aplicar para la Exención de Visa No-inmigrante y empezar automáticamente el proceso de PERM. Otro cambio grande será la eliminación de la Lotería de Visas para la Diversidad que liberaría más números de visas EB.

 

Para ayudar a los doctores extranjeros, el anteproyecto haría permanente el Programa Conrad 30 y haría que las visas J y F-1 sean visas de doble intención, similar a las visas H-1 B y L-1. El anteproyecto también incrementaría  el número de visas H-1B a entre 115,000 a 180,000, dependiendo en la demanda, y eliminaría el requisito de certificación de labor para los empleadores. Los cónyuges de los portadores de visas H1-B ahora también podrán solicitar sus propios permisos de trabajos. Además de estos beneficios, el USCIS puede imponer más restricciones al crear un sistema de salario para incrementar los salarios predominantes, requiriéndole a los empleadores que se sometan a un proceso de reclutamiento de buena fe, restringiendo la recolocación laboral, e incrementando cargos. Además, el anteproyecto propone que la revalidación de visas sea reinstalada, que le permitirá a los portadores de visas de no-inmigrante conseguir una nueva visa sin tener que regresar a su país de origen.

 

Antes del voto del Senado, el cambio más importante que se hizo al anteproyecto de ley fue la enmienda para la protección fronteriza. La enmienda, propuesta por los Senadores Republicanos Corker y Haven, requiere que el gobierno federal despliegue 20,000 agentes de la Patrulla Fronteriza en la frontera, establezca el sistema obligatorio de E-Verify, termine 700 millas (1100km) de muro fronterizo, y cree un sistema de entrada y salida para no perder de vista a las personas que se queden en el país cuando se expire su visa. Todos estos requisitos tendrán que implementarse antes de que se les otorgue un estatus legal a los inmigrantes indocumentados.

 

Aunque el anteproyecto es costoso, se estima que costará $40 mil millones de dólares, la enmienda fue reforzada por un reporte de la Oficina de Presupuesto del Congreso que encontró que la reforma reduciría el déficit federal por 700 mil millones de dólares en los próximos 20 años. La inclusión de esta enmienda fue crucial para el destino del anteproyecto, ya que ayudo a convencer a más Republicanos y Demócratas para que votaran a favor de esta propuesta. También se espera que estos esfuerzos para aumentar la seguridad fronteriza incrementara la probabilidad de que este anteproyecto sea pasado en la Cámara de Representantes, la cual es controlada por los Republicanos.

 

Algo que también juega un papel importante en el futuro de este anteproyecto de ley es la decisión de la Corte Suprema al anular la ley DOMA. El Senador Leahy estaba planeado introducir una enmienda para otorgarle la residencia permanente a parejas homosexuales, que se consideraba que era algo que iba a matar la probabilidad de que el anteproyecto pasará en la Cámara. Ya que la decisión de la Corte Suprema ha hecho esta enmienda irrelevante, hay un obstáculo menos que superar.

 

La parte más controversial del anteproyecto sigue siendo el camino a la ciudadanía para aquellos viviendo en los estados Unidos ilegalmente. La trayectoria propuesta tomaría 13 años o más, y el anteproyecto ofrece provisiones especiales para los DREAMers, los DREAMers son inmigrantes que fueron traídos como niños a los Estados Unidos y cumplen ciertos requisitos. Muchos Republicanos se oponen al anteproyecto porque ellos piensan que tales medidas de reforma se suman a una amnistía. Ellos argumentan que al otorgarles un estatus legal antes de asegurar la frontera no corregirá el sistema y por eso no apoyaron al anteproyecto de ley del Senado.

 

De hecho, antes de que el anteproyecto pasara en el Senado, el Presidente de la Cámara John Boehner dijo que:”La Cámara no tomará un voto de sí o no en cualquier anteproyecto que pase el Senado.” El también dijo que para que cualquier legislación pase en la Cámara, la legislación tendrá que tener el apoyo y respaldo de la mayoría de los Republicanos en la Cámara. Algunos Republicanos de la Cámara han amenazado con rebelarse si Boehner pide una votación sobre el proyecto de ley del Senado. Aun así, hay un grupo bipartidista en la Cámara que está trabajando en su propio anteproyecto para una reforma migratoria, aunque es muy posible que al final los miembros de la Cámara trataran de pasar la reforma pieza por pieza, en vez de una reforma completa.

 

Sin embargo, esto es lo más cerca que hemos estado a una reforma desde la amnistía del Presidente Reagan en 1986. Asegúrese de seguir el progreso de este proyecto cundo empiece su ardua batalla en la Cámara.

 

2. Corte Suprema Anula DOMA, Beneficios de Inmigración

 

El 26 de junio, la Corte Suprema anuló la Sección 3 de la Ley de la Defensa del Matrimonio (DOMA por sus siglas en ingles), una ley que le limitaba los beneficios federales a las parejas de matrimonios del mismo sexo. La decisión de la Corte Suprema ahora no permite que el gobierno federal le niegue derechos a las parejas del mismo sexo que parejas de distinto sexo reciben. Aunque DOMA no era un caso de inmigración, la decisión de la Corte Suprema trae muchas buenas noticias a inmigrantes en relaciones del mismo sexo.

 

El impacto de inmigración más importante del fin de DOMA es que los ciudadanos estadounidenses y los residentes permanentes legales pueden patrocinar a sus parejas del mismo sexo para tarjetas verdes. Cónyuges del mismo sexo también se pueden incluir como derivados de las solicitudes de tarjetas verdes basadas en el empleo de sus parejas. De hecho, el día después de la decisión de la Corte Suprema, el director de USCIS, Alejandro Mayorkas confirmó durante la conferencia anual de la Asociación de Abogados Estadounidenses de Inmigración en San Francisco, California que la agencia concederá tarjetas de residencia para los matrimonios entre personas del mismo sexo.

 

Mientras que sólo 14 estados de los EE.UU. permiten el matrimonio gay – California, Connecticut, Delaware, Iowa, Maine, Maryland, Massachusetts, Minnesota, New Hampshire, Nueva York, Rhode Island, Vermont, Washington, Washington DC – esto no es necesariamente un obstáculo para los inmigrantes que deseen casarse y solicitar a sus cónyuges para la residencia permanente. Dado que inmigración se decide a un nivel federal, siempre y cuando una pareja del mismo sexo se case en un estado que permite el matrimonio entre homosexuales el matrimonio se considera válido para los propósitos de inmigración.

 

Los inmigrantes en las relaciones entre personas del mismo sexo que se encuentran fuera de los EE.UU. y hasta el momento no han podido obtener una visa para venir a los EE.UU. para estar con su pareja también están de suerte. La pareja extranjera ahora puede obtener una visa de prometido y puede venir a los EE.UU. para casarse en uno de estos 14 estados, siempre y cuando demuestran que su relación es de buena fe y que se casa con su pareja dentro de 90 días que llegan a los Estados Unidos.

 

Las parejas también se pueden elegir casarse en alguno de los 15 países que permiten el matrimonio entre personas del mismo sexo – Argentina, Bélgica, Brasil, Canadá, Dinamarca, Francia, Islandia, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Portugal, Sudáfrica, España, Suecia, Uruguay, e incluso en algunos estados de México. Sin embargo, al igual que el proceso para las parejas de distinto sexo, el esposo inmigrante tendrá que solicitar su tarjeta verde a través de un proceso consular. Una vez que reciba su tarjeta verde, será en este punto que el inmigrante podrá reunirse con su cónyuge en los Estados Unidos.

 

La derrota de DOMA no sólo hace que sea más fácil para un ciudadano de los EE.UU. o residente permanente patrocinar a su cónyuge del mismo sexo para una tarjeta verde, sino que también le permite a algunos inmigrantes unirse con sus cónyuges en los EE.UU. con ciertas visas de no inmigrante. De hecho, hay varias visas que permiten que inmigrantes acompañen a sus esposos como dependientes, esto incluye las visas H-1, L-1 y J-1. En cada caso, los cónyuges pueden solicitar sus visas de no-inmigrantes .

 

La gran pregunta que ahora estamos recibiendo de los inmigrantes en las relaciones entre personas del mismo sexo es: “¿Ya puedo aplicar?” Estamos felices de contestar que sí, para muchos inmigrantes no hay un riesgo real en presentar una solicitud de tarjeta verde basada en el matrimonio a este punto. Esto es especialmente cierto para aquellos que ya están en los EE.UU. en un estatus legal o en proceso de deportación. Por ejemplo, tan sólo en unos minutos de la decisión de la Corte Suprema, un juez de Nueva York de inmigración detuvo la deportación de un hombre colombiano casado con un ciudadano estadounidense.

 

Sin importar su situación, es posible que usted desee hacer una consulta legal con un abogado de inmigración con experiencia para asegurarse de que no haya ningún tipo de contratiempo en el camino. Buena suerte y esté atento mientras que el USCIS lanza nueva orientación.

 

3. Corte Suprema Decide Revisar la Victoria de CSPA en DeOsorio v. Mayorkas

 

El 24 de junio, la Corte Suprema de los Estados Unidos  le concedió al Departamento de Justicia su petición para un “Writ of Certiori”, aceptando revisar la decisión del Tribunal de Apelaciones de los EE.UU. para el 9 º Circuito en el caso de CSPA de  DeOsorio v Mayorkas.

 

En ese fallo, la Corte en banc rechazó la interpretación restrictiva del gobierno de la cláusula de “conversión automática” de la Ley de Protección del Estado del Niño (CSPA por sus siglas en ingles). Esa cláusula creo la sección 203 (h) (3) de la Acta de Inmigración y Nacionalidad, que establece lo siguiente:

 

“RETENCIÓN DE FECHA DE PRIORIDAD -Si la edad de un extranjero se determina ser de 21 años o más bajo el párrafo (1) para el propósito de la sub-sección  (a) (2) (A) y (d), la petición del extranjero automáticamente se convertirá en la categoría apropiada y el extranjero conservará la fecha de prioridad original que se le dio tras el recibimiento de la petición original.”

 

El párrafo (1) les permite a los hijos e hijas de las personas que vienen a los EE.UU. como inmigrantes basados en el empleo y basada en la familia restar el tiempo que la solicitud de visa (I-130, I-140, etc) que fue presentada en su nombre estuvo pendiente de la edad que tenga cuando su fecha de prioridad este al día. Si la edad resultante es menos de 21 años de edad, se les permite inmigrar o ajustar su estatus, junto con sus padres. Si la edad resultante es de 21 años o más, el párrafo (3), la cláusula de conversión automática, se deben aplicar.

 

Aunque el lenguaje de CSPA deja perfectamente claro que el párrafo (3) se aplica sólo si el niño ha salido de la edad límite a pesar de la fórmula matemática en el párrafo (1), la Junta de Apelaciones de Inmigración en la Materia de Wang, 25 I&N 28 de diciembre (BIA 2009) sostuvo que el párrafo (3) se aplica sólo a un pequeño subconjunto de niños que salieron de la edad límite de acuerdo con el párrafo (1). No solo es esta interpretación no soportada por el lenguaje de la ley ni por los antecedentes legislativos de CSPA, pero no aplicar ambos párrafos a un mismo conjunto de beneficiarios conduciría a resultados absurdos.

 

Considere el caso de Rosalina DeOsorio, la demandante primordial de la demanda. En 1998, su madre, una ciudadana estadounidense, patrocino a Rosalina y a su hijo de 13 años de edad para sus tarjetas verdes. Sin embargo, para el momento en que su fecha de prioridad se volvió vigente, el hijo de Rosalina había cumplido los 21 años de edad. Porque la petición de visa de su madre fue rápidamente aprobada por el gobierno, la fórmula del párrafo (1) no redujo la edad de su hijo por debajo de 21 que le habría permitido emigrar a los EE.UU. junto con su madre. En cambio, se han mantenido separados durante 8 años porque el gobierno que reconoce fácilmente que el párrafo (1) le aplica a él, sostiene que el párrafo (3) no le es aplicable.

 

Tal interpretación restrictiva resulta en resultados bastante extraños.

 

Imagine por un momento que Rosalina tenía una hermana. Vamos a llamarla Suerte. Suerte también tiene un hijo, nacido 3 años antes del hijo de Rosalina. En 1998, sus madre ciudadana estadounidense patrocinó a Rosalina y a Suerte y a sus hijos. Está claro que si el hijo de Rosalina salió de la edad límite en el 2005, el hijo de Suerte siendo 3 años mayor, salió de la edad límite en el 2002 y no habría podido acompañar a su madre a los EE.UU., ¿verdad? No tan rápido. Recuerda que el funcionamiento del párrafo (1) depende de cuánto tiempo la petición estuvo pendiente. Supongamos que en el caso de la solicitud de Suerte, a la madre se le olvidó incluir el papeleo requerido. El gobierno emitió una solicitud de pruebas. Aunque la madre envió las pruebas al Gobierno, la petición se perdió en la confusión, y no se aprobó hasta el  2002. Cuando la fecha de prioridad se volvió vigente en el 2005, el hijo de Suerte ya tenía 24 años de edad. Sin embargo, ya que la petición estuvo pendiente por 4 años, su edad de CSPA de acuerdo con el párrafo (1) era de solo 20 años de edad, lo que le permitía emigrar a los EE.UU. con su madre.

 

En este escenario no tan descabellada, el hijo de Suerte de 24 años de edad puede emigrar junto con su madre, mientras que su primo de 21 años de edad permanece separado de su madre durante casi una década sin un final a la vista. Es evidente que calificar como un niño bajo el párrafo (1) depende totalmente de la suerte. Cuanto más tiempo el gobierno necesite para aprobar su petición, lo más afortunado usted será. Así que no es de extrañar que el Congreso proporciono beneficios bajo el párrafo (3) para los que no califican bajo el párrafo (1). Sin embargo, si el argumento del gobierno es correcto, y el 99% de los niños que salieron de la edad límite son inelegibles para los beneficios bajo el párrafo (3), miles de familias se verán obligados a permanecer separados debido a circunstancias fuera de su control.

 

La interpretación del gobierno, lo cual obligaría al hijo de Rosalina, pero no al hijo de Suerte, a regresar al final de la línea, termina claramente en un resultado ridículo. Darle crédito al hijo de Rosalina por los años que estuvo en la línea junto con su madre, de acuerdo con el párrafo (3), concuerda con las leyes y las regulaciones existentes en relación a la conservación de las fechas de prioridad cuando una persona se mueve de una categoría de preferencia a otra y asegura que el sistema sea justo y razonable.

 

Nuestro sistema de inmigración fue creado para asegurar la unidad de la familia. En la redacción de CSPA, el Congreso tenía la intención de diseñar un sistema racional y no uno que es arbitrario. Negarse a leer el párrafo (1) y el párrafo (3) que se aplica a la misma serie de hijos e hijas volvería nuestro sistema de inmigración en algo parecido a un juego de dados en Las Vegas.

 

PD – Si Rosalina y su hijo hubieran nacieron en México (lo cual no fueron), la espera para que él se reuniera con ella en los EE.UU. ¡sería de 115 años y medio bajo el sistema de cuotas por país! Esto se debe a que hay más de 200,000 hijos e hijas solteros de residentes permanentes de México que esperan en línea en la categoría de preferencia 2B, pero sólo 1,841 están autorizados a emigrar en un solo año. Por lo tanto, para los mexicanos, adoptar el argumento del gobierno no es simplemente pedirle a un niño a que regrese al final de la línea. Se parece más como pedirles que se den por vencidos.

 

4. Elegibilidad Para la Sección 245 (i) De Acuerdo Con la Materia de Butt

 

Con ciertas excepciones limitadas, si una persona quiere aplicar para el ajuste de estatus en los Estados Unidos tiene que presentar: 1) que entró en el país legalmente, y 2) que ha mantenido un estatus legal a partir de la fecha de entrada.

 

Hay una excepción importante a esta regla – es una ley que se encuentra en la Sección 245 (i) de la Ley de Inmigración y Nacionalidad. Para poder calificar para el ajuste de estatus bajo la ley 245 (i), un solicitante debe de demonstrar que tenía una petición de visa de inmigrante o una certificación laboral presentada antes del 30 de abril del 2001. Si una petición fue presentada en su nombre en o antes de esa fecha, y, en algunos casos, si el solicitante está presente físicamente en los EE.UU. el 21 de diciembre del 2000, se puede pagar una multa de $1,000 y solicitar un ajuste de estatus a pesar de su entrada ilegal o falta de mantenimiento de estatus. Los solicitantes que califican para el ajuste de estatus bajo la sección 245 (i) son referidos como “grandfathered aliens.”
Las regulaci
ones federales en 8 C.F.R. § 1245.10 (a)(1)(i)(B) define el término “grandfathered alien” como un extranjero “que es beneficiario… de una solicitud de certificación laboral…que fue debidamente presentada conforme al reglamento de la Secretaria de Trabajo antes del 30 de abril del 2001 y que podía ser aprobada en ese momento”.

 

Los términos “properly filed” y “approvable when filed” también se definen en el reglamento 8 CFR § 1245.10 (a) (2) (ii). “Properly filed” significa “que la solicitud fue presentada y aceptada correctamente conforme a la regulaciones de la Secretaría de Trabajo.”

 

“Approvable when filed” significa que la solicitud fue debidamente presentada, parecía tener credibilidad, y no era frívola (frívola se define aquí en adelante como claramente sin sustancia). Las regulaciones específicamente dicen que la determinación sobre si una solicitud es “approvable when filed” debe de hacerse “basadas en la circunstancias que existían el momento que la petición fue presentada o cuando su solicitud fue archivada.” 8 CFR 1245.10 (a) (3) (énfasis añadido).

 

¿Cómo funciona esto en práctica? ¿Qué pasa con casos en cuales se presento una solicitud de certificación laboral antes o en el 30 de abril del 2001, y que más tarde fueron retiradas por un empleador, o negadas por el Departamento de Trabajo? ¿Qué pasa en las situaciones donde el Departamento de Trabajo requiere enmiendas a la aplicación inicial de un empleador? ¿Pueden seguir siendo “grandfathered aliens” bajo la sección 245(i)?

 

La Junta de Apelaciones de Inmigración (por sus siglas en Ingles BIA) recientemente se dirigió a estas preguntas en Matter of Butt, 26 I&N Dec 108 (BA 2013).

 

En este caso, el demandante era un ciudadano de Pakistán, que entro ilegalmente a los Estados Unidos. El 30 de abril del 2001, la corporación Sweet ‘N’ Sour presentó una aplicación para la certificación laboral en su nombre con el Departamento de Trabajo (por sus siglas en Ingles DOL) de Nueva York. En los próximos años, el Departamento de Trabajo solicitó información y enmiendas adicionales a la aplicación de la compañía. La compañía le respondió al DOL a tiempo pero sin embargo la aplicación no fue aprobada. Cuando el procedimiento llego ante el juez de inmigración, los partidos discutieron si la aplicación fue retirada o negada por no haber contestado una petición que llego después. Sin embargo, en marzo del 2005, la empresa presento una nueva aplicación para la certificación laboral del señor Butt. Esta segunda aplicación fue aprobada en el 2007, y la compañía presentó una petición I-140 para un trabajador extranjero con el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU. (por sus siglas en Ingles USCIS).

 

Al mismo tiempo, el Sr. Butt presento la aplicación I-485 para el ajuste de estatus con el USCIS. El presento su aplicación bajo la Seccion 245(i) utilizando su certificación laboral original como prueba de que él era un “grandfathered alien”. El USCIS negó su aplicación I-485, cuando determino que la falta de respuesta de parte del empleador a la petición de mas información quería decir que su aplicación no era “approvable when filed”. En el proceso de deportación, el juez estuvo de acuerdo con el USCIS y ordeno la expulsión del Sr. Butt de los Estados Unidos.

 

El Sr. Butt apelo al BIA. El BIA examino los reglamentos federales y las directrices pertinentes de la agencia antes de determinar el significado de las palabras “properly filed”, “meritorious in fact”, y “no frívolos”.

 

En primer lugar, sostuvo que “properly filed” se refiere a la aplicación de certificación laboral que fue considerada completa por el DOL, sellada con la fecha, y aceptada para su procesamiento. El hecho que el Departamento de Trabajo solicito modificaciones o información adicional posteriormente es irrelevante a la determinación de si la aplicación fue “properly filed”.

 

En segundo lugar, al examinar la frase “meritorious in fact,” el BIA reconoció las diferencias entre los procesamientos de peticiones de visas por el USCIS y el modo en que el DOL procesa sus aplicaciones para certificaciones de trabajo. El BIA noto que las regulaciones de certificación laboral le han permitido al empleador y al DOL, “negociar” y modificar los términos contenidos en la aplicación original. Por lo tanto concluyó que, “una certificación laboral es ‘meritorious in fact’, si fue ‘properly filed’ y ‘no era frívola’, y también siempre y cuando exista una relación de buena fe de empleador/empleado en que el empleador tiene la capacidad de contratar al extranjero patrocinado y donde no hay evidencia de que el certificado de trabajo se basa en fraude”.

 

Por último, con respecto a la pregunta sobre si una aplicación es “no frívola”, el BIA cito la definición regulatoria de ese término como “claramente y sin sustancia”. El BIA señalo que ni el USCIS ni el Juez de Inmigración alego que la aplicación presentada por el señor Butt en 2001 era frívola. También es importante para la BIA el hecho que el empleador presento una segunda solicitud en su nombre en el 2005, y una petición I-140, que fue aprobada y que era la base en su aplicación de ajuste de estatus.

 

Por lo tanto, el BIA concluyó que la aplicación de certificación del señor Butt era “approvable when filed” porque fue “properly filed”, “no-frivola” y “meritorious in fact”, siguiendo el significado encontrado en las regulaciones del gobierno, así que el señor Butt había sido “grandfathered” bajo la Seccion 245(i) y así revocando la decisión del juez.

 

5. Calendario de los Próximos Seminarios del Abogado Shusterman

 

  • Asociación de Profesionales de Recursos Humanos (PIHRA)Junta de Distrito del Condado de VenturaSpanish Hills Country Club

    Camarillo, California

    18 de julio del 2013

    Topic: “Lo que todo gerente de recursos humanos debe de saber sobre la inmigración.”

 

  • Asociación de Profesionales de Recursos Humanos (PIHRA)Conferencia de California HRAnaheim Convention Center

    Anaheim, California

    26 al 28 agosto del 2013

    Tema: “Responsabilidades del empleador en virtud de la nueva Ley de Inmigración”

    Para participar, registrate hoy.

 

  • Asociación de Agentes de Bienes Raíces de South BayTorrance, California11 de Septiembre del 2013

    Tema: “Panel Global Presentando las Américas”

 

  • Salud AMNCumbre de Salud LaboralGaylord Texan

    Grapevine, Texas

    Noviembre 7 al 8 del 2013

    Tema: “Médicos Clínicos y Doctores Internacionales”

 

  • Asociación de Profesionales de Recursos Humanos (PIHRA)Distrito 1McCormick & ShmickLos Angeles, California

    18 de septiembre del 2013

    Tema: “Responsabilidades del empleador en virtud de la nueva Ley de Inmigración”

 

  • Pincus Educación ProfesionalContinuando la Educación Legal (CLE por sus siglas en ingles)Los Angeles, California

    Deciembre 2013

    Tema: “Inmigración 101”

6. Concurso de Inmigración:

 

El nombre del concurso de Inmigración es:

 

Historia Americana: Las 13 Colonias

 

La primera persona en responder correctamente a nuestro concurso antes del final de julio (y mandarnos su información biográfica) ganara una consulta legal gratuita con el Sr. Shusterman.

 

7. ¿Qué Significa Silva-Trevino para las Personas con Tarjetas de Residencia?

 

Después de, casi cinco años, el 17 de mayo del 2013, la Corte de Apelaciones del Noveno Circuito de los EE.UU. anuló un caso precedente de la Junta de Apelaciones de Inmigración llamado Silva-Trevino, y finalmente trajo esperanza a muchas personas con tarjetas verdes.

 

Silva-Trevino fue un caso de la Junta de Apelaciones de Inmigración desde julio del 2007. Ese caso se trataba de un hombre que se convirtió en un titular de tarjeta de residente permanente en 1962. En el 2004 fue condenado en el Estado de Texas de “actos de indecencia con un niño menor de 17 años.” A él se le puso en proceso de deportación y convocado a la Corte de Inmigración. El juez de inmigración determinó que había cometido un delito grave, y negó la solicitud de ajuste de estatus de Silva-Trevino.

 

En la apelación ante la Junta de Apelaciones de Inmigración, el abogado de Silva-Trevino no discutió la cuestión del delito grave. En cambio, su abogado sólo argumentó que la convicción no era un “delito que implicaba depravación moral,” por lo que su abogado argumentó que Silva-Trevino era elegible para solicitar el ajuste de estatus.

 

La Junta de Apelaciones de Inmigración encontró que no todos los delitos cubiertos por la ley penal de Texas involucraba conducta tan depravada que justifica que toda la ley penal se considerara como un crimen que involucrara depravación moral. La ley de Texas presentaba una variedad de conductas que no implicaban depravación moral tal como tocar a través de la ropa, etc.

 

El entonces fiscal general (Attorney General en ingles) Alberto Gonzales certifico el caso Silva-Trevino y anuló la decisión de la Junta de Apelaciones de Inmigración.

 

El 7 de noviembre del 2008, el fiscal Gonzales emitió una nueva resolución en Silva-Trevino. Razonó que si la condena es un delito que implique depravación moral o no esto requiere de un proceso de tres pasos. El primer paso es el enfoque categórico: vea la ley penal para determinar si la ley es uno que implique depravación moral, pero el examinador del registro no puede mirar las circunstancias particulares de la condena.

 

Si un juez de inmigración no puede determinar a partir de la ley penal en sí, entonces el segundo paso permite un enfoque categórico modificado: examinar el expediente de la convicción. Estos documentos incluyen la acusación, la sentencia condenatoria, las instrucciones al jurado, una declaración de culpabilidad firmada, y la transcripción de los procedimientos de declaración.

 

Si el juez de inmigración todavía no puede determinar si el delito envuelve depravación moral, entonces el fiscal Gonzales añadió un tercer paso. El tercer paso permite que el juez de inmigración vaya fuera del registro de convicción para determinar si la condena es un delito que implique depravación moral.

 

En el caso de Silva-Trevino ninguno de los documentos en el expediente de su convicción mostró la edad de la víctima. Así que el fiscal Gonzales sugirió que se le preguntara a Silva-Trevino acerca de la edad de la víctima o si había tenido una relación previa con la víctima y, por lo tanto, debería haber sabido la edad de la víctima. La decisión del fiscal Gonzales también sugiere que los informes policiales y testigos pueden ser utilizados en la Corte de Inmigración para establecer que un delito implica depravación moral.

 

Los Juzgados del Séptimo y Octavo Circuito de Apelaciones siguen el análisis de  tres etapas de Silva-Trevino.

 

El 17 de mayo del 2013, la Corte de Apelaciones de los EE.UU. para el Noveno Circuito en el caso de Olivas-Motta afirmó que los informes policiales no pueden ser utilizados para considerar una condena como un delito que implique depravación moral. Olivas-Motta fue traído a los Estados Unidos por sus padres cuando tenía diez días de edad. En el momento de su comparecencia ante el juez de inmigración él tenía treinta y tres años, tenía una tarjeta de residencia permanente, y estaba casado.

 

Olivas-Motta fue acusado con ser elegible para la deportación de los Estados Unidos debido a que había sido condenado por dos delitos de depravación moral. Su primera condena fue por la facilitación de la posesión ilegal de marihuana, que admitió era un delito que implicaba depravación moral. La segunda condena de Olivas-Motta fue por “poner en peligro” la ley de Arizona. El acuerdo de declaración en su segunda condena sólo decía que Olivas-Motta “cometió una imprudencia al imprudentemente poner en peligro a otra persona con un riesgo sustancial de muerte inminente”, y que él se estaba declarando culpable de un delito grave clase 6.

 

En su audiencia de deportación ante el Juez de Inmigración, el Departamento de Seguridad Nacional también puso en evidencia a tres informes de la policía. Los informes de la policía fueron utilizados por el juez de inmigración al descubrir que Olivas-Motta había cometido un delito que implicaba depravación moral. Olivas-Motta argumentó que su segunda condena no implicaba depravación moral. El Noveno Circuito estuvo de acuerdo y afirmó que documentos tales como los informes de la policía no son parte del expediente de la condena, por lo tanto no se pueden utilizar.

 

Entonces, el Noveno Circuito se unió al Tercer, Cuarto y Undécimo circuitos, al sostener que Silva-Trevino se decidió erróneamente. Por el desacuerdo, es probable que este tema importante sera decidido por la Corte Suprema.

 

8. Entendiendo la Decisión del Tribunal del 9º Circuito en Din vs. Kerry

 

El 23 de Mayo, el Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos del 9º Circuito emitió una decisión con respecto a la habilidad de los tribunales de revisar decisiones hechas por oficiales consulares.

 

Din v. Kerry, 2013 U.S. App. LEXIS 1048 (9th Cir. 2013), consiste en el intento de una ciudadana estadounidense de impugnar una decisión hecha por una embajada, la cual le negó la aplicación de visa para su esposo.

 

Fauzia Din es una ciudadana de los Estados Unidos. Después de su matrimonio en el 2006, ella presentó una petición de visa en nombre de su esposo Kanishka Berashk, un ciudadano afgano. La petición fue aprobada en 2008, y el Sr. Berashk fue entrevistado en la embajada estadounidense en Kabul en el 2008.

 

Después de esperar nueve meses para enterarse de la decisión para su aplicación de visa, la embajada dijo que su visa fue negada basándose en la sección 212(a) de la Acta de Inmigración y Nacionalidad (Immigration and Nationality Act). La sección de esta ley enumera todas las razones por qué alguien es inelegible para una visa. Después de que la Sra. Din y su esposo hicieran varias indagaciones sobre las razones exactas de la negación, la embajada declaró que su visa fue negada basándose en la sección 212(a) (3) (B), una sección que trata con actividades terroristas.

 

La Sra. Din y su esposo creían que esta decisión no tenía fundamentos y ellos pidieron más detalles con respecto a los hallazgos de la embajada. Cuando la embajada se negó a proveer una explicación más detallada, la Sra. Din presentó una demanda en el Tribunal de Distrito de EE.UU.

 

Sin embargo, la Corte de Distrito rechazo su caso basándose en una doctrina antigua de “no-revisión consular.” Esta doctrina mantiene que los tribunales federales generalmente no tienen el poder de revisar las decisiones y acciones de los oficiales consulares.

 

En Din v. Kerry, el Tribunal de Apelaciones del 9no Circuito lidío con el alcance de esta doctrina. En una decisión de 2 a 3, el Tribunal últimamente se pronunció a favor de la Sra. Din y remitió su caso al tribunal inferior.

 

La mayoría primero explicó que hay una excepción reconocida, pero limitada, a la doctrina de no-revisión consular. Cuando la negación de la visa compromete los derechos constitucionales de un ciudadano estadounidense, los tribunaes pueden realizar una reevaluación limitada para determinar si el Consulado tuvo una “impugnación legitima y razón de buena fe” para negar la aplicación de visa.

 

Bajo esta excepción limitada, el Tribunal nada más examinará si el gobierno identifica una razón de exclusión, y si el oficial consular afirma que él o ella “conoce o tiene una razón para creer” que el solicitante ha participado en conducta que se incluye en esa razón.

 

Con respecto al caso de la Sra. Din, el Tribunal reconoció que ella tiene el derecho de debido proceso en base a su libertad de elección personal en materias de matrimonio y vida familiar. Por esta razón, el Tribunal tiene la autoridad de llevar a cabo una revisión limitada.

 

La mayoría observó la citación que el gobierno hizo a un estatuto que contiene un número de subcategorías tratando con diferentes tipos de problemas relacionados con el terrorismo. Con el fin de establecer que existe una impugnación legitima y razón de buena fe, la Corte requiere una razón que contenga por lo menos elementos basados en hechos. En el caso del esposo de la Sra. Din, el gobierno no proporcionó algún hecho que le ayudaría al Tribunal a determinar si alguna subsección específica fue aplicada debidamente.

 

El Tribunal también explicó que algunas subsecciones le dan al solicitante el derecho de presentar evidencia de refutación. Así que si una de esas subsecciones fue la base para negarle la visa a Mr. Berashk, a él se le debe de dar la oportunidad de demonstrar por qué la ley no es aplicable a él.

 

En resumen, la mayoría ha mantenido que una simple citación a la sección 212(a) (3) (B) sin la afirmación de hechos no es una razón legítima de impugnación para negarle la visa a Mr. Berashk. Aunque los tribunales tengan revisión limitada de las decisiones consulares, esto no implica que este límite le dé rienda suelta al gobierno para negar aplicaciones.

 

El juez en desacuerdo argumentó que la decisión de la mayoría va más allá de la revisión judicial limitada permitida cuando se trata con las negaciones de visa. Esta revisión limitada no le permite a las cortes examinar si la negación de visa fue fácticamente correcta; las cortes nada más pueden examinar si la decisión cita a una autoridad estatutaria y fue hecha en buena fe. Debido a que la ley por sí sola provee una razón legítima para negar la aplicación de visa, y debido a que la ley no requiere que el consulado proporcione información específica a cerca del hallazgo basado en la sección 212 (a) (3), el juez en desacuerdo hubiera mantenido el rechazo del tribunal inferior.

 

Ahora que el caso está de regreso en el tribunal inferior, queda por ver si la Sra. Din finalmente prevalecerá en impugnar la decisión del consulado.

 

9. Pregúntale al Señor Shusterman: Resumen del Memorándum más Reciente de USCIS sobre EB-5

 

El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) recientemente publicó un memorándum acerca de la política de adjudicación para el programa EB-5. El memorándum reitera el objetivo del programa de inversión EB-5, el cual promueve la inmigración de personas que invierten su capital en reestructurar, expandir, o comenzar nuevos negocios y proyectos en los Estados Unidos y ayuda a crear o preservar trabajos para los trabajadores estadounidenses.

 

En el pasado, los árbitros o adjudicadores de USCIS tomaban una posición rígida al aprobar los casos EB-5, requiriéndole a los solicitantes que demuestren evidencia “clara y convincente” con respecto a su inversión y la posibilidad de crear trabajos. Este memorándum relaja un poco este estándar y establece que el peticionario o solicitante debe demostrar a través de la evidencia presentada que lo que afirman es probablemente más cierto que no. También establece que aún cuando el árbitro o adjudicador tenga dudas de la evidencia sometida, si el peticionario o solicitante proporcionó “evidencia relevante, probatoria, y creíble” que lleva a la conclusión que sus afirmaciones son probablemente verdaderas, entonces el peticionario o solicitante ha cumplido con el estándar de comprobación.

 

El USCIS también le ofrece gran flexibilidad a los inversionistas que no han completado el requisito de inversión y/o creado los 10 trabajos requeridos, siempre y cuando el inversionista haya establecido que se puede esperar que la empresa comercial hará una inversión equilibrada o creará los trabajos requeridos  dentro de un período de tiempo razonable (es decir, dentro del año después de que el inmigrante haya completado sus dos años de residencia permanente condicional).

 

El memorándum clarifica que la inversión propuesta siempre debe estar en “riesgo.” Por ejemplo, si está garantizado que el inversionista recibirá un cierto  porcentaje de rentabilidad sobre la inversión en alguna porción de su inversión, entonces esa porción  no está en riesgo y no será considerada parte de la inversión total.

 

Un inversionista inmigrante puede diversificar su inversión a través de una variedad de proyectos de negocio, siempre y cuando se coloque la cantidad mínima de inversión en una sola empresa comercial. El monto de inversión también se puede guardar en fidecomisos extranjeros (por ejemplo, dinero, bonos, escrituras) antes de la aprobación de la Solicitud de Inmigrante para un Empresario Extranjero (Solicitud I-526), pero el solicitante debe demostrar que la tasa de cambio y la cuota de transferencia no reducirá la cantidad que será invertida. La nueva empresa comercial también puede usar financiamiento temporario,  en la forma de deuda  o capital, antes de que reciba el dinero EB-5 del inversionista y aun así recibir crédito por crear trabajos, siempre y cuando este financiamiento a corto plazo fue contemplado antes del añadimiento de la inversión EB-5.

 

Además, USCIS explica cómo se determinan los límites geográficos para cada Centro Regional. En él se explica que el límite no es predeterminado y no está limitado por las fronteras de los condados o estados. Más bien, USCIS revisará el límite geográfico propuesto para un Centro Regional y lo considerará aceptable si el solicitante puede demostrar que la actividad económica propuesta promoverá el crecimiento económico en esa área. La ley no requiere alguna evidencia en particular, como por ejemplo un análisis económico de cada condado.

 

Además de eso, la Aplicación para un Centro Regional (Solicitud I-924) puede ser aprobada para proyectos “hipotéticos”, siempre y cuando la propuesta y las predicciones demuestren que es muy probable que el Centro Regional propuesto fomentará el crecimiento económico, mejorará la productividad regional, aumentará la creación de trabajos, e incrementará la inversión en el capital domestico. Sin embargo, los proyectos propuestos por la Solicitud I-526 que sean sometidos basándose en estos proyectos “hipotéticos”  no serán considerados. En vez de esto, USCIS usará la base de los proyectos “actuales” para determinar si los proyectos propuestos en la I-526 cumplen los requisitos EB-5.

 

El memorándum señala que cuando un Centro Regional cambia su industria de enfoque, sus límites geográficos, sus planes de negocios, o sus metodologías económicas, no se requiere una modificación o enmienda a la designación del Centro Regional. Sin embargo, USCIS les recomienda a los solicitantes que sometan una enmienda si quieren averiguar de antemano o tener la certeza de que tales cambios serán permitidos por USCIS antes de que sus solicitudes sean adjudicadas en la etapa de la I-526.

 

Además, el memorándum habla sobre la creación de empleos en el Área de Enfoque para Emplear, que nada más requiere una inversión de $500,000 USD. Los factores que se considerarán para determinar si una nueva empresa comercial está llevando a cabo sus negocios en un Área de Enfoque para Emplear  puede incluir, pero no está limitado a:

  1. la ubicación de los empleos directamente creados por la nueva empresa comercial;
  2. la ubicación de cualquier gasto en capital relacionado a la creación de empleos;
  3. el lugar en donde la nueva empresa comercial realiza sus operaciones cotidianas;
  4. el lugar en donde la nueva empresa comercial mantiene sus recursos, activos, o bienes que son utilizados para crear empleos.

 

USCIS también explica los requisitos para someter un plan de negocios como parte de la Petición EB-5. El memorándum establece que se revisará en su totalidad el plan de negocios sometido, junto con la Solicitud I-526, para determinar que es muy probable que el plan de negocios es comprensivo y creíble. Algo muy importante que debe saber es que ya no se requiere que el plan de negocios contenga todos los elementos detallados requeridos que fueron indicados en  la decisión por la Junta de Apelaciones de Inmigración en la Materia de Ho.

 

Uno de los cambios más grandes detallado en el memorándum es que USCIS respetará o le dará deferencia a sus autorizaciones anteriores. Por ejemplo, si USCIS aprueba un Proyecto de Centro Regional o una petición I-526 de un inversionista basándose en el cumplimiento de su plan de negocios y metodología económica, USCIS deferirá o respetará el hallazgo de que la metodología fue razonable cuando en el futuro tenga que adjudicar alguna Solicitud I-526 que presente hechos similares o metodologías relacionadas a autorizaciones anteriores. Sin embargo, USCIS llevará a cabo una revisión del origen legítimo de los fondos de cada inversionista inmigrante y revisará criterios individualizados de elegibilidad.

 

Finalmente, USCIS comenta en lo que debe de hacer un solicitante si un cambio material se ha hecho a su plan de negocio. USCIS establece que si un inversionista afirma que un cambio material ocurrió después de someter la I-526, entonces la petición no será aprobada y una nueva I-526 tendrá que ser sometida. Por lo tanto, una I-526 que sea insuficiente se puede mejorar  a través de cambios posteriores al plan de negocio o por cambios factuales que tratan de remediar cualquier otra deficiencia en la petición. Similarmente, si la Petición I-526 fue aprobada y hubieron cambios materiales que se hicieron antes de que el inversionista fuera aceptado en los Estados Unidos o antes de la adjudicación de la Aplicación de Ajuste de Estatus, en ese entonces se tendrá que someter una nueva petición I-526.

 

Si el cambio material ocurre después de que al inversionista se le haya otorgado la Residencia Permanente Condicional, en el momento en que se someta la Aplicación para la Eliminación de Condiciones (I-829), él o ella debería presentar evidencia documentada demostrando que los requisitos para eliminar las condiciones de su residencia permanente han sido satisfechos a pesar del plan de negocios contenido en la petición I-526. Esto significa que USCIS ya no negará las peticiones para eliminar las condiciones basándose solamente en el fracaso del inmigrante en cumplir el plan de negocios contenido en la Solicitud I-526 o por no buscar oportunidades de negocios en la industria que fue previamente aprobada para el Centro Regional. Por otra parte, si el plan de negocios cambia, es posible que USCIS tenga que volver a revisar todo los problemas previamente adjudicados en la Petición I-526 anterior, y esto puede afectar el resultado del caso.

 

10. ¡Ganador del Concurso de Inmigración de Junio 2013!

 

El concurso de inmigración de junio fue titulado: Historia de Los Ángeles. Este es el mensaje que recibimos del ganador.

Buenas tardes,

¿Cuál es el nombre del primer alcalde estadounidense de Los Ángeles?

Stephen Clark Foster

¿Cuántas personas fueron parte de los colonizadores originales?

44 colinizadores que fueron nombrados. Probablemente habían más nativos americanos que formaban parte del grupo.

¿Cuál es la fecha de la fundación de la ciudad de Los Ángeles?

4 de septiembre de 1781

¿Cuál es el nombre completo de la ciudad de Los Ángeles?

El Pueblo de la Reina de los Ángeles – Este es el nombre dado por el gobernador en el momento de la constitución en 1781 los establecimientos tenían nombres anteriores.

Yo soy un ciudadano estadounidense por nacimiento. Me casé con una inmigrante de Irán y su padre y su hermano inmigraron después de casarnos y viven con nosotros. Soy un enfermero registrado que enseñaba educación especial hasta la crisis presupuestaria de California. He sido un suscriptor del boletín por más de 10 años y utilicé el Internet para resolver el concurso.

Respetuosamente,

Michael ”

Carl Shusterman

Especialista Certificado en Ley de Inmigración, Colegio de Abogados de California

Ex-abogado del Servicio de Inmigración y Naturalización (1976-82)

Junta de Gobernadores, Asociación Americana de Abogados de Inmigración (AILA) (1988-97)

Oficinas Legales de Carl Shusterman, 600 Wilshire Blvd., Suite 1550

Los Angeles, CA 90017, Tel: (213) 623-4592 x0, Fax: (213) 623-3720

 

“Dentro de unos meses, el lider Boehner tendra dos opciones: ningún proyecto de ley o dejar que un proyecto de ley pase con una mayoría de votos demócratas y algunos votos republicanosde la Cámara de comercio. Y él encontrará que esa es la mejor opción.”

 

-Senador Charles Schumer (D-NY)

 

Enlaces Rápidos -

Abogados

Números Anteriores

Ciudadanía

Testimonios

Descarga de Formularios

Tarjeta Verde

PERM

Tiempos de Procesamiento

Haga Una Cita

Buscada de Nuestra Página

Suscríbase a Nuestro Boletín

Historias de Éxito

Visas Temporales

Boletín de Visas

 

1 de julio del 2013

 

Descargo de Responsabilidad: Este boletín no pretende establecer una relación de abogado-cliente. Toda la información contenida en este boletín es generalizada. La información contenida en este boletín y los usos de la misma son usados bajo su propia responsabilidad.


SIGUE NOS

Boletín Gratis

Aprenda a beneficiarse de las leyes de inmigracion en los EE.UU. a través de un abogado con más de 30 años de experiencia especializada en ley de inmigración. Únase a más de 60,000 personas en más de 150 países en suscribirse a nuestro boletín electrónico.




Ultimas Noticias